Песенный зачин

Перизада1, ветер свежий
Поутру дыханье нежит.
Ты любовь свою воспой,
Если милый не с тобой.
С ветки яблоко сорвали
Краснощекое, мне дали.
Настигая тут и там,
Милый ходит по пятам.
Долгожданный сын родился,
Много дней тот праздник длился.
Будет, смел, красив лицом,
Сын чабанский храбрецом.
Слышно сладостное пенье
Соловья в листве деревьев.
Милый светлую любовь
Пробуждает вновь и вновь.
Снег лежит на Шалбуз-даге2, -
У Мюшкюра3 будет влага.
Тающий наполнит снег
Берега мюшкюрских рек.
Побыстрей ашуг стремится
Древних книг листать страницы.
Строгий в них учет годам,
Дней былых сказанья там.
Знания несут народы
Чрез века и через годы,
Переносят ныне нас
Из легенды в новый сказ.
Вот луна к долинам сочным
Повернула лик молочный.
Как хрустальная слеза
На траве блестит роса.
Как серебряные вёсны
Распустились в небе звезды.
Там, где выпала роса,
Птиц умолкли голоса.
Кас-Бубы4 святые песни
В городах поют и весях.
В городах и весях вновь
Слушать каждый их готов.
Хвалят Кас-Бубу цахурцы5,
Воздают хвалу мюшкюрцы.
Задушевно он поет,
Словно сласти раздает.
Глас его достиг Ковара6,
Града славного - Сувара7.
Даже будучи незрим,
Кас-Буба везде любим.
Правду всю, на самом деле
О горах расскажут сели8,
Песнях, что ашуг поет, –
Весь его родной народ.
На устах у сладкогласых
Пусть звучат его рассказы,
Пусть пребудут на устах
В деревнях и городах.
И повсюду в Лезгистане
Ходят разные преданья,
Песни разные поют,
Повествуют быль свою.
Славен тот в веках и присно,
Кто берег свою Отчизну.
Вечно в памяти живет,
Защитивший свой народ.
Наш народ владеет честно Справедливостью и честью,
Не поднимет над главой
Понапрасну меч святой.
По весне водою густо
Полнятся сухие русла.
Нам же следует беречь
Кас-Бубы живую речь.
Шарвили со всеми дружен,
Сделал он чунгур9 оружьем.
Как-то мимо проходил –
Гору в яму превратил.
Будьте же и вы причастны
К верному любовной страсти.
Посмотрите, как он жил
И стране своей служил.
Вы узнаете о ранах,
Душегубах и тиранах,
Сказах из веков глубин
О святой борьбе лезгин.

1 Перизада – женский персонаж одноименной старинной лезгинской народной песни. Букв.: юная райская дева.
2 Шалбуз-даг – одна из высочайших вершин Большого Кавказского хребта, расположенная в южной части Дагестана в ареале проживания лезгин.
3 Мюшкюр - лезг. Муьшкуьр. Историческая область в Кавказской Албании (Маскат, Маскут), примыкающая к правому берегу р. Самур.
4 Кас-Буба - имя собственное мужское. Букв.: кас – мужчина, буба – отец.
5 Цахур, цахурцы - лезг. Ц1ахур – древнее село в Рутульском районе Дагестана, а также название небольшой лезгиноязычной народности.
6 Ковар - лезг. Кьвевар (букв. Двое ворот), одно из наиболее древних названий города Дербента, расположенного на берегу Каспийского моря в Дагестане.
7 Сувар, суварский – лезг. праздник. Название эпического города и наименование его жителей.
8 Сели, сель – бурные горные потоки, образуемые тающими ледниками и снегом.

Комментарии

Комментарий кхьихь

Ограниченный HTML

  • Допустимые HTML-теги: <a href hreflang> <em> <strong> <cite> <blockquote cite> <code> <ul type> <ol start type> <li> <dl> <dt> <dd> <h2 id> <h3 id> <h4 id> <h5 id> <h6 id>
  • Строки и абзацы переносятся автоматически.